Robert Graves, Πενθεσίλεια (και σε ελληνική απόδοση)

2013-06-22 08:39

Robert Graves, Penthesilea

Penthesileia, dead of profuse wounds,
Was despoiled of her arms by Prince Achilles
Who, for love of that fierce white naked corpse,
Necrophily on her committed
In the public view.
 

Some gasped, some groaned, some bawled their indignation,
Achilles nothing cared, distraught by grief,
But suddenly caught Thersites' obscene snigger
And with one vengeful buffet to the jaw
Dashed out his life.
 

This was a fury few might understand,
Yet Penthesileia, hailed by Prince Achilles
On the Elysian plain, paused to thank him
For avenging her insulted womanhood
With sacrifice.


Πενθεσίλεια
Ρόμπερτ Γκρέιβς (απόδοση: Σπύρος Δόικας)

Αφού η Πενθεσίλεια υπέκυψε στα πλείστα τραύματά της
Ο Πρίγκιπας Αχιλλέας ως λάφυρα τα χέρια της επήρε
Και από έρωτα για το λευκό, γυμνό, ατίθασο και άψυχο κορμί της
Νεκροφιλία διέπραξε μπροστά στα μάτια όλων.
 

Από κάποιους κραυγές ακούστηκαν, από άλλους βογκητά
και κάποιοι άλλοι βροντοφώναξαν την αγανάκτησή τους
Ο Αχιλλέας όμως, τρελός από τη θλίψη, ψυχρά αδιαφορούσε
Ώσπου ξαφνικά αντελήφθη τον Θερσίτη, να κρυφογελάει χυδαία
Και μ’ ένα εκδικητικό χτύπημα στο σαγόνι
Του έκοψε το νήμα της ζωής.

Λίγοι μπόρεσαν να κατανοήσουν αυτή του την οργή
Ωστόσο, η Πενθεσίλεια, όταν τον συνάντησε στα Ηλύσια Πεδία,
Κοντοστάθηκε να τον ευχαριστήσει,
Που εκδικήθηκε αυτή την προσβολή στη θηλυκότητά της
Με θυσία.